-
1 A Darling Actress
Jocular: ADA -
2 ADA
1) Общая лексика: hum. сокр. Adenosine Deaminase A, hum. сокр. Americans with Disabilities Act2) Компьютерная техника: Analog Digital Analog3) Медицина: adenosine deaminase, American Diabetes Association (Американская ассоциация диабетологов)4) Американизм: Americans with Disabilities5) Военный термин: Assistant Director of Artillery, Atomic Development Authority, active duty agreement, advisory area, air defense area, air defense artillery, airborne data automation, angle data assembly, arming device assemblies, authority directing arrest, automated document analysis, ЗА, зенитная артиллерия, After Date of Award (of contract)6) Техника: Anello di Accumulazione, action data automation system, all-digital avionics, amplifier detector assembly, angular differentiating-integrating accelerometer, antenna drive assembly, audio distribution amplifier, Ада (язык программирования)7) Сельское хозяйство: Azodicarbonamide8) Шутливое выражение: A Darling Actress9) Юридический термин: Alternatives To Domestic Aggression, American Disabilities Act, Americans Dollars For Attorneys, Attorneys Dreams Answered, Americans with Disabilities Act, Antidumping Act ( сокр.) (закон о запрещении демпинга)10) Автомобильный термин: Active Driving Assist11) Грубое выражение: A Dumb Answer, Another Darn Attorney12) Сокращение: Action Data Automation, Air Defence Artillery (USA), Air Defended Area, American Dairy Association, American Dental Association, Ammunition Danger Area, Assistant Director for Administration, Assistant District Attorney, Automobile Dealers Association, Americans for Democratic Action, American Dehydrators Association (Американская ассоциация специалистов по обезвоживанию), American Dermatological Association (Американская дерматологическая ассоциация), Association for the Development of Aquaculture (Ассоциация по развитию аквакультуры (Франция)), Aluminium Development Association (Ассоциация содействия развитию алюминиевой промышленности (Великобритания)), programming language named after Augusta Ada Lovelace13) Университет: Athletes Demand Action, Automated Degree Audit14) Физиология: Anterior descending artery15) Электроника: audio distribution amplifier( сокр.) (звуковой усилитель-распределитель, звукораспределитель)16) Вычислительная техника: Administration and Directory Agent, Automatic Data Acquisitions17) Генетика: аденозиндеаминаза (кф 3. 5. 4. 4; фермент, катализирующий превращение аденозина в инозин ; используется в качестве популяционно-генетического маркера (ADA))18) Стоматология: АСО (American Dental Association - Американское стоматологическое общество)19) Транспорт: Aviation Data and Analysis System20) Радиолокация: antenna drive assembly( сокр.) (блоки и приводы вращения антенны)21) Фирменный знак: Analog Digital Associates22) Образование: American Dietetic Association, Average Daily Attendance23) Сетевые технологии: automatic data acquisition24) Полимеры: acetone dicarboxylic acid25) Автоматика: automatic data analyzer, automatic document analysis, automated data acquisition( сокр.) (автоматический (автоматизированный) сбор данных)26) Контроль качества: automated data analysis27) Химическое оружие: ammunition detonation area28) Расширение файла: Ada language source code file, Automatic Data Acquisitions (Programming Language named after Augusta Ada Lovelace)29) Фармация: anti-drug antibodies30) Общественная организация: American Diabetes Association31) Должность: Apprentice Dark Angel33) Программное обеспечение: Programming language named after Lady Ada Augusta Byron -
3 AdA
1) Общая лексика: hum. сокр. Adenosine Deaminase A, hum. сокр. Americans with Disabilities Act2) Компьютерная техника: Analog Digital Analog3) Медицина: adenosine deaminase, American Diabetes Association (Американская ассоциация диабетологов)4) Американизм: Americans with Disabilities5) Военный термин: Assistant Director of Artillery, Atomic Development Authority, active duty agreement, advisory area, air defense area, air defense artillery, airborne data automation, angle data assembly, arming device assemblies, authority directing arrest, automated document analysis, ЗА, зенитная артиллерия, After Date of Award (of contract)6) Техника: Anello di Accumulazione, action data automation system, all-digital avionics, amplifier detector assembly, angular differentiating-integrating accelerometer, antenna drive assembly, audio distribution amplifier, Ада (язык программирования)7) Сельское хозяйство: Azodicarbonamide8) Шутливое выражение: A Darling Actress9) Юридический термин: Alternatives To Domestic Aggression, American Disabilities Act, Americans Dollars For Attorneys, Attorneys Dreams Answered, Americans with Disabilities Act, Antidumping Act ( сокр.) (закон о запрещении демпинга)10) Автомобильный термин: Active Driving Assist11) Грубое выражение: A Dumb Answer, Another Darn Attorney12) Сокращение: Action Data Automation, Air Defence Artillery (USA), Air Defended Area, American Dairy Association, American Dental Association, Ammunition Danger Area, Assistant Director for Administration, Assistant District Attorney, Automobile Dealers Association, Americans for Democratic Action, American Dehydrators Association (Американская ассоциация специалистов по обезвоживанию), American Dermatological Association (Американская дерматологическая ассоциация), Association for the Development of Aquaculture (Ассоциация по развитию аквакультуры (Франция)), Aluminium Development Association (Ассоциация содействия развитию алюминиевой промышленности (Великобритания)), programming language named after Augusta Ada Lovelace13) Университет: Athletes Demand Action, Automated Degree Audit14) Физиология: Anterior descending artery15) Электроника: audio distribution amplifier( сокр.) (звуковой усилитель-распределитель, звукораспределитель)16) Вычислительная техника: Administration and Directory Agent, Automatic Data Acquisitions17) Генетика: аденозиндеаминаза (кф 3. 5. 4. 4; фермент, катализирующий превращение аденозина в инозин ; используется в качестве популяционно-генетического маркера (ADA))18) Стоматология: АСО (American Dental Association - Американское стоматологическое общество)19) Транспорт: Aviation Data and Analysis System20) Радиолокация: antenna drive assembly( сокр.) (блоки и приводы вращения антенны)21) Фирменный знак: Analog Digital Associates22) Образование: American Dietetic Association, Average Daily Attendance23) Сетевые технологии: automatic data acquisition24) Полимеры: acetone dicarboxylic acid25) Автоматика: automatic data analyzer, automatic document analysis, automated data acquisition( сокр.) (автоматический (автоматизированный) сбор данных)26) Контроль качества: automated data analysis27) Химическое оружие: ammunition detonation area28) Расширение файла: Ada language source code file, Automatic Data Acquisitions (Programming Language named after Augusta Ada Lovelace)29) Фармация: anti-drug antibodies30) Общественная организация: American Diabetes Association31) Должность: Apprentice Dark Angel33) Программное обеспечение: Programming language named after Lady Ada Augusta Byron -
4 Ada
1) Общая лексика: hum. сокр. Adenosine Deaminase A, hum. сокр. Americans with Disabilities Act2) Компьютерная техника: Analog Digital Analog3) Медицина: adenosine deaminase, American Diabetes Association (Американская ассоциация диабетологов)4) Американизм: Americans with Disabilities5) Военный термин: Assistant Director of Artillery, Atomic Development Authority, active duty agreement, advisory area, air defense area, air defense artillery, airborne data automation, angle data assembly, arming device assemblies, authority directing arrest, automated document analysis, ЗА, зенитная артиллерия, After Date of Award (of contract)6) Техника: Anello di Accumulazione, action data automation system, all-digital avionics, amplifier detector assembly, angular differentiating-integrating accelerometer, antenna drive assembly, audio distribution amplifier, Ада (язык программирования)7) Сельское хозяйство: Azodicarbonamide8) Шутливое выражение: A Darling Actress9) Юридический термин: Alternatives To Domestic Aggression, American Disabilities Act, Americans Dollars For Attorneys, Attorneys Dreams Answered, Americans with Disabilities Act, Antidumping Act ( сокр.) (закон о запрещении демпинга)10) Автомобильный термин: Active Driving Assist11) Грубое выражение: A Dumb Answer, Another Darn Attorney12) Сокращение: Action Data Automation, Air Defence Artillery (USA), Air Defended Area, American Dairy Association, American Dental Association, Ammunition Danger Area, Assistant Director for Administration, Assistant District Attorney, Automobile Dealers Association, Americans for Democratic Action, American Dehydrators Association (Американская ассоциация специалистов по обезвоживанию), American Dermatological Association (Американская дерматологическая ассоциация), Association for the Development of Aquaculture (Ассоциация по развитию аквакультуры (Франция)), Aluminium Development Association (Ассоциация содействия развитию алюминиевой промышленности (Великобритания)), programming language named after Augusta Ada Lovelace13) Университет: Athletes Demand Action, Automated Degree Audit14) Физиология: Anterior descending artery15) Электроника: audio distribution amplifier( сокр.) (звуковой усилитель-распределитель, звукораспределитель)16) Вычислительная техника: Administration and Directory Agent, Automatic Data Acquisitions17) Генетика: аденозиндеаминаза (кф 3. 5. 4. 4; фермент, катализирующий превращение аденозина в инозин ; используется в качестве популяционно-генетического маркера (ADA))18) Стоматология: АСО (American Dental Association - Американское стоматологическое общество)19) Транспорт: Aviation Data and Analysis System20) Радиолокация: antenna drive assembly( сокр.) (блоки и приводы вращения антенны)21) Фирменный знак: Analog Digital Associates22) Образование: American Dietetic Association, Average Daily Attendance23) Сетевые технологии: automatic data acquisition24) Полимеры: acetone dicarboxylic acid25) Автоматика: automatic data analyzer, automatic document analysis, automated data acquisition( сокр.) (автоматический (автоматизированный) сбор данных)26) Контроль качества: automated data analysis27) Химическое оружие: ammunition detonation area28) Расширение файла: Ada language source code file, Automatic Data Acquisitions (Programming Language named after Augusta Ada Lovelace)29) Фармация: anti-drug antibodies30) Общественная организация: American Diabetes Association31) Должность: Apprentice Dark Angel33) Программное обеспечение: Programming language named after Lady Ada Augusta Byron -
5 make
[meɪk] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. made1) делать, конструировать, создавать, изготавливатьMade in Japan. — Сделано в Японии. ( надпись на продукте)
The beaver makes its hole, the bee makes its cell. — Бобёр строит себе нору, пчела - соты.
This craftsman can make almost anything out of bamboo. — Этот мастер может сделать из бамбука практически всё.
Nissan now makes cars at two plants in Europe. — В настоящее время "Ниссан" производит автомобили на двух заводах в Европе.
Syn:2) создавать, творить, порождатьThey are made for each other / one another. — Они созданы друг для друга.
He was made to be an artist. — Ему суждено было стать художником.
3) готовить (какое-л. блюдо или напиток)to make tea / coffee — готовить чай / кофе
4) создавать, сочинять, слагатьSyn:Syn:6) производить, издавать ( звук)7) быть причиной, вызвать (что-л.)He made trouble for us. — Он причинил нам неприятности.
8) устанавливать (правила, порядок); вводить в действие ( закон); устанавливать (нормы, расценки)Syn:9) составлять, образовыватьA House was made today promptly at a quarter-past 12 o'clock. — Кворум в Палате общин был сегодня достигнут быстро, к 12.15.
10) (make smb. / smth. (out) of smb. / smth.) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.to make a business of smth. — делать бизнес на чём-л.
They must be made an example of. — Они должны послужить примером.
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it. — Я всегда предполагал, что миссис Люпин и Вы поженитесь.
11) составлять, вырабатывать (мнение, план)I make no doubt everyone practises similar stratagems. — Я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки.
We make the judgement of Chaucer from his works. — Мы составляем мнение о Чосере на основе его произведений.
12) ( make of) считать (что-л. чем-л. / кого-л. кем-л.)He has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. — Теперь он отправился в Эдинбург. Я просто не знаю, что о нём думать.
13) мор. рассмотреть, разглядеть, увидеть издалекаIf we could make land, we should know where we were. — Если бы мы могли увидеть землю, мы бы знали, где мы находимся.
Syn:14) составлять, равнятьсяTwo and two make four. — Два плюс два равняется четырём.
15) составлять, быть достаточным ( обычно с отрицанием)One actress does not make a play. — Одна актриса не делает пьесы.
A long beard does not make a philosopher. — Длинная борода ещё не делает человека философом.
16) быть, являться (частью, членом чего-л.)to make one (of) — быть членом, участником; стать одним из
I wanted to see that sort of people together and to make one of them. — Я хотел посмотреть на этот тип людей и стать одним из них.
I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth. — Я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым.
17) стать, сделаться; становитьсяHe will make a good manager. — Он станет хорошим управляющим.
She will make him a good wife. — Она будет ему хорошей женой.
18) зарабатывать, наживать, приобретать (деньги, репутацию)to make capital out of smth. — составить капитал из чего-л., нажить капитал на чём-л.
to make on smth. — заработать на чём-л., получить выгоду
to make a name — составить, сделать имя
He made a name as a successful actor. — Он сделал себе имя, прославившись как актёр.
Syn:19)а) карт. бить, брать ( взятку)б) карт. тасоватьSyn:20) набирать, прибавлять, увеличивать ( вес)Two of them made twenty stones each in sixteen weeks. — Двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов.
21) пытаться (что-л. сделать)He got very excited, and made to catch hold of her dress. — Он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье.
22)а) идти, продвигаться (в определённом направлении; в конструкции с наречиями или наречными фразами)to make back — вернуться, возвратиться
I made steadily but slowly towards them. — Я медленно, но верно двигался в их направлении.
He made straight towards a distant light. — Он направился прямо к видневшемуся вдали свету.
We see an immense flock of geese making up the stream. — Мы видим большую стаю гусей, плывущих вверх по течению.
I could get no boat, so I must make the distance on foot. — Я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен пройти весь путь пешком.
б) ( make after) уст. преследовать, гнаться за (кем-л.); пускаться в погоню за (кем-л.)The policeman made after the thieves, but failed to catch them. — Полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить.
23) приводить в порядок, убирать24) тренировать ( животных)Make to the hood means to accustom a hawk to the hood. — "Тренировать на колпачок" значит приучать сокола к колпачку.
25) привести к ( успеху), обеспечить ( успех); обеспечить (кому-л.) процветание, богатствоBismarck has made Germany. — Бисмарк сделал из Германии процветающее государство.
26) считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать (каким-л. образом)What time do you make it, Mr. Baker? — Как Вы полагаете, мистер Бейкер, который сейчас час?
Macbeth is not half so bad as the play makes him. — Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесе.
27) крим. определить, вычислить, расколотьYou had better disguise so he won't make you. — Ты лучше измени внешность, чтобы он не опознал тебя.
28)а) совершать, осуществлять, выполнять (какие-л. действия)To make the campaign was the dearest wish of Harry's life. — Воевать было заветной мечтой Гарри.
Syn:б) демонстрировать жестами, движением тела (уважение, презрение)The King made a low obeisance to the window where they were standing. — Король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли.
в) заключать (соглашение, сделку)г) совершать (поездку, путешествие, экскурсию)д) произносить (что-л.)to make a speech / an oration — произносить речь
29) уст. есть, кушатьI never made a better dinner in my life. — В жизни своей не ел более вкусного обеда.
Syn:30)а) добиваться, достигатьSyn:б) амер.; разг. уговорить переспать; совратить, соблазнитьYoung Fraser tried to make her once. — Юный Фрейзер как-то попытался её соблазнить.
в) ( make for) способствовать, содействовать (чему-л.)The large print makes for easier reading. — Большие буквы легче читать.
31)а) мор. подниматься, приливать ( о воде)We shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes. — Мы должны встроить это в (морскую) платформу, чтобы у нас был запас высоты, когда начнёт подниматься прилив.
б) образовываться ( о льде)After ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water. — Когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды.
32) говорить, свидетельствовать (о чем-л.)All these things make in favour of Mr. Gladstone. — Все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона.
33)а) ( make for) быстро продвигаться, направлятьсяAfter the concert, the crowd made for the nearest door. — После концерта толпа направилась к ближайшему выходу.
б) ( make at) атаковать, наброситьсяThe prisoner made at the guard with a knife. — Заключённый набросился на охранника с ножом.
34) ( make into) переделывать, превращать (во что-л.)35) в сочетании с существительным означает действие, соответствующее значению существительногоto make a discovery — открыть, совершить открытие
36) при употреблении в качестве глагола-связки: приводить к какому-л. состояниюа) (make + прил.)to make ready — приготовить, подготовить
You'll only make bad worse. — Вы же сделаете ещё хуже.
The elephants, made furious by their wounds, increased the disorder. — Израненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику.
- make angry- make better
- make worse
- make clear
- make dirty
- make even
- make famousб) (make + прич. прош. вр.) обычно употребляется с глаголами понимания, восприятия: known, acquainted, felt, heard, understoodI hope I made myself understood. — Надеюсь, я ясно выразился.
She made it known that she was the mayor's wife. — Она дала понять, что она жена мэра.
Many diseases first make themselves felt in the dead of night. — Многие болезни впервые дают о себе знать глубокой ночью.
to make oneself scarce — ретироваться, исчезнуть, сгинуть
Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use. — Возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу.
37)а) (делать кем-л. / чем-л.)This sentence made the noisy doctor a popular hero. — Этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя.
б) назначать ( на должность), повышать ( в чине), присваивать ( титул)They made her chairwoman. — Они выбрали её председателем.
The Queen made Marlborough a duke. — Королева сделала Мальборо герцогом.
38)а) (make smb. do smth.) заставлять, побуждать (кого-л. сделать что-л.)I'll make him cry. — Я заставлю его плакать.
We were made to learn fifty new words every week. — Нас заставляли учить по пятьдесят новых слов в неделю.
б) (be made to do smth.) быть приведёнными к какому-л. состояниюThe two statements can hardly be made to agree. — Едва ли можно примирить два этих утверждения.
The enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him. — Противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать.
•- make down
- make off
- make out
- make over
- make up••to make much / little / something of smth. — придавать большое / небольшое / некоторое значение чему-л.
to make head or tail of smth. — понять что к чему, осмыслить
to make smb.'s day — осчастливить кого-л.
- make a fire- make a row
- make one's mind easy
- make peace
- make place
- make room
- make way
- make no matter
- make long hours
- make good time
- make believe
- make do
- make it
- make sure
- make a dead set at smb.
- make a dead set at smth.
- make time out
- make a point
- make a poor mouth
- make one's appearance
- make or break 2. сущ.1)а) стиль, фасон, модельб) тип, маркаI tested the records on four different makes of gramophone. — Я проверил грампластинки на граммофонах четырёх разных типов.
2) строение; склад, конституция, сложениеHe was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter. — Он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала.
3) склад характера, менталитетGiotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian. — Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан.
4)а) производство, изготовление ( изделия)the make of pig iron over the first six months — количество передельного чугуна за первые шесть месяцев
5) крим. удачно совершённая кража или мошенничество6) эл. замыкание цепи7) карт. объявление козырной масти ( в бридже)8) амер.; разг.9) амер.; разг. установление, идентификация; ориентировкаWe've got a make on Beth Pine. She's on our files. — Мы установили личность Бет Пайн. Она есть у нас в картотеке.
••- make and mend
- make and mend hour -
6 cannot hold a candle to...
(cannot (или is not fit to) hold a candle to...)не может сравниться, не выдерживает сравнения, не идёт ни в какое сравнение с...; ≈ в подмётки не годится, мизинца не стоит [происходит от выражения hold a candle to smb.; см. hold a candle to smb.]‘Ah!’ drawled the small-mouthed man, ‘There's nothing fit to hold a candle to Baghda-ad.’ (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, part II, ch. XXII) — - Ах, никакие бани не могут соперничать с багдадскими, - протянул толстяк с маленьким ртом.
‘I am sorry I was so beastly to you just now.’ ‘Oh, my dear.’ ‘Do you really think I'm a ham actress?’ ‘Darling. Duse couldn't hold a candle to you.’ ‘Do you honestly think that?’ (W. S. Maugham, ‘The Theatre’, ch. XXII) — - Я сожалею, что была так груба с тобой. - Ну и прекрасно, дорогая! - Неужели ты действительно считаешь меня никуда негодной актрисой? - Дузе ничто по сравнению с тобой. - Ты действительно так считаешь?
...and in the old days in Chicago I considered that there wasn't a bar-tender in the city that could held a candle to me. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Fall of Edward Barnard’) —...в былые времена в Чикаго я любому бармену мог дать сто очков вперед.
There's not a girl on the floor to hold a candle to her. (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. VI) — Здесь ни одна девушка не может сравниться с ней.
Large English-Russian phrasebook > cannot hold a candle to...
-
7 cannot hold a candle to smb.
или not fit to hold a candle to smb.(или smth.)нe мoжeт cpaвнятьcя c кeм-л. (или c чём-л.), нe идёт ни в кaкoe cpaвнeниe c кeм-л. (или c чём-л.); в пoдмётки нe гoдитcя, мизинцa нe cтoит'I am sorry I was so beastly to you just now.' 'Oh, my dear.' 'Do you really think I'm a ham actress?' 'Darling. Duse couldn't hold a candle to you.' 'Do you honestly think that?' (W. S. Maugham). 'Ah!' drawled the small-mouthed man, 'there's nothing fit to hold a candle to Baghda-ad' (J. Galsworthy)Concise English-Russian phrasebook > cannot hold a candle to smb.
См. также в других словарях:
Darling (surname) — Darling as a surname may refer to: Politicians: Alberta Darling, U.S. politician Alistair Darling, British politician Charles Henry Darling, British colonial governor Charles Darling, 1st Baron Darling, British politician and judge Ralph Darling … Wikipedia
Darling (film) — Darling Film poster Directed by John Schlesinger Produced by Joseph Janni … Wikipedia
Darling Point, New South Wales — Darling Point Sydney, New South Wales Darling Point Population … Wikipedia
Darling Nikki — Song by Prince and The Revolution from the album Purple Rain Released June 25, 1984 Format CD Recorded Sunset Sound, 1983 … Wikipedia
Darling of the Day (musical) — Darling of the Day Original Cast Recording Music Jule Styne Lyrics E.Y. Harburg Book Nunna … Wikipedia
Darling Lili — Theatrical release poster Directed by Blake Edwards Produced by … Wikipedia
Darling Légitimus — Darling Légitimus, born Mathilda (Marie Berthilde) Paruta on 21 November 1907 at Le Carbet, who died on 7 December 1999 at the age of 92, at Kremlin Bicetre, was a French actress originated from Carraibes black artistes. She was the mother of… … Wikipedia
Darling (2007 film) — Darling Theatrical release poster Directed by Johan Kling Produced by Fredrik Heinig … Wikipedia
Darling family — The Darling Family are a fictional family in the soap opera/dark comedy Dirty Sexy Money . The Darling family may have started in the early 1800s with Patrick Darling I, At the moment the Darling family has fourteen members. Living MembersPatrick … Wikipedia
Tony Award for Best Performance by a Leading Actress in a Musical — The Tony Award for Best Actress in a Musical is the Tony Awards award given to the actress who was voted as the best actress in a musical, whether a new production or a revival. The award has been announced since 1948, but the nominees who did… … Wikipedia
Jean Darling — Infobox actor bgcolour = silver name = Jean Darling imagesize = caption = Darling in the 1920s. birthname = Dorothy Jean LeVake birthdate = birth date and age|1922|8|23|mf=y location = Santa Monica, California U.S. deathdate = deathplace =… … Wikipedia